Диана Торопкина
Освоила профессию устного переводчика (переводчика-синхрониста) в профильных вузах — НГЛУ и МГЛУ. Прошла курсы устных переводчиков в Гермерсхайме (Германия). Переводила на XIII Международном кинофестивале о жизни людей с инвалидностью «Кино без барьеров» (сессии Q&A, сопровождение иностранцев); медицинском фестивале (подологические консилиумы, дискуссии в формате круглого стола), гала-вечере Международной выставки ParkSeason Expo, Всемирном фестивале молодёжи-2024, переговорах в Международной спортивной федерации пожарных и спасателей и др.
Тематика: общественно-политический перевод, сопровождение и личное общение, спорт (особ. футбол, пожарно-прикладной спорт, фигурное катание); по запросу — бизнес, медицина, наука, культура.